It is not adjusted for inflation.
|
No està ajustat a la inflació.
|
Font: Covost2
|
For however well adapted it might appear to you, it is, nevertheless, a jumble of good and bad put unwisely together, and the conclusion drawn therefrom, both unnatural and unjust.
|
Perquè, per més ben ajustat que us parega, és, amb tot i això, un garbuix de coses bones i dolentes ajuntades imprudentment, i la conclusió que se n’extrau és tan antinatural com injusta.
|
Font: riurau-editors
|
Adjusted to accessibility criteria and user experience.
|
Ajustat a criteris d’accessibilitat i experiència d’usuari.
|
Font: MaCoCu
|
I managed to finish on time thanks to a tight schedule.
|
Vaig acabar a temps gràcies a un ajustat calendari.
|
Font: Covost2
|
The truth needs not man: man needs the truth.
|
La veritat no necessita a l’home; l’home necessita la veritat.
|
Font: MaCoCu
|
Such a small budget will ruin us.
|
Un pressupost tan ajustat ens arruïnarà.
|
Font: Covost2
|
The result was very tight.
|
El resultat va quedar molt ajustat.
|
Font: MaCoCu
|
The truth... say the truth.
|
La veritat..., digues la veritat.
|
Font: Covost2
|
Holland and Switzerland are without wars, foreign or domestic; monarchical governments, it is true, are never long at rest.
|
Holanda i Suïssa no tenen guerres, estrangeres o domèstiques; els governs monàrquics, és veritat, no reposen mai llargament.
|
Font: riurau-editors
|
To establish models of the dynamics of the cardiorespiratory system according to specific patients: personalised modelling.
|
Modelització de la dinàmica del sistema cardiorespiratori ajustat a pacients específics: modelització personalitzada
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|